刻刀闪亮,描画纹理的方向,匠心独具,打磨绵长的清香。腐朽变神器,琢去生命的沧桑,巧夺天工,留下心灵的向往,向往。啊!你的眼里春风荡漾,我沐浴着冬日暖阳。情深似海,永不变。双手雕刻,雕刻幸福好时光。
交响乐
Chinese
The lyrics evoke a sense of craftsmanship, transformation, and eternal love. There is a feeling of dedication and artistry in creating something beautiful and enduring.
This song would be suitable for performances in grand settings such as concert halls, formal events, or as background music for visual art showcases.
The use of intricate and poetic language in the lyrics along with the reference to carving and sculpting suggest a metaphorical approach to music creation in the symphonic style. The orchestration would likely involve a wide range of instruments to convey the depth and richness of the emotions expressed in the lyrics.
[Intro] Are we ready for FAST TEN'S ooh yeah Listen to Stories, Lies, and Shenanigans podcast every Wednesday at 730pm on TWITCH. [Verse 1] So gather your friends, get your snacks ready For Fast Ten's, the segment that's always steady Whether you're a new listener or a loyal fan we'll take you by the hand, GET READY TO SHOUT!! [Chorus] Are we ready for FAST TEN'S ooh yeah Listen to Stories, Lies, and Shenanigans podcast every Wednesday at 730pm on TWITCH. [Verse 2] Listen in, don't miss a beat We'll keep you entertained, head to toe and feet With tales and jokes that will make you grin where laughter has just begun, and Stories, lies, and shenanigans, is a crime ....Get the chalk!! Lock em up, Turn the lights on Ride the LIES!!!! [Chorus] Are we ready for FAST TEN'S ooh yeah Listen to Stories, Lies, and Shenanigans podcast every Wednesday at 730pm on TWITCH. [Outro] So tune in, join the fun Fast Ten's, where laughter has just begun
Elle m'exaspère Depuis le temps qu'elle virevolte J'ai envie de l'écraser Mais je n'y arrive pas Elle est toujours là Je finirai par l'avoir La maudite mouche Oui je vais l'avoir Oh oh oh
[Verse] Shadows creeping in the night Whisper fears take flight Violin sings in the dark Double bass leaves its mark [Verse 2] Somber notes in the air Eerie echoes everywhere Macabre tales unfold Ominous stories untold [Chorus] Chaos rules unhinged and wild Catastrophic sound compiled In the storm where shadows play Darkness never fades away [Verse 3] Strings of sorrow fill the void Hope and joy both destroyed Bow across the trembling strings Tales of horror it now sings [Bridge] Whispers grow into a scream Living in a twisted dream Double bass deep and low Guides us where we dare not go [Chorus] Chaos rules unhinged and wild Catastrophic sound compiled In the storm where shadows play Darkness never fades away
[Verse] Rhaenys jāhor zȳha Bantis zaldrīzoti rūkagon Skorī sēteksi lēdys [Verse 2] Vezof jagon kelī Santy azantys zaldrīzes Prūmȳ lanti syt [Chorus] Nyke iā sēteroti Mrigāzmia ģorā Rūktsoma ōrbarion [Verse 3] Vezof hareqtom Ānograr nykēptir Zaldrīzoti poesi [Bridge] Prūmȳ lanti Kivio rītā Pentos vaores [Chorus] Nyke iā sēteroti Mrigāzmia ģorā Rūktsoma ōrbarion
[Verse] Down in the dark where the villains play Shadows dance and the skies turn gray Hades lights the flames in the underworld Hook’s got the map where the sea's unfurled [Verse 2] Gaston's roar echoes through the wood Evil Queen holds the apple that’s no good Maleficent’s curse on a sleeping bed Cruella’s laugh as she counts the dread [Chorus] We’re the villains of the night Sinister orchestra in the moonlight Playing tunes that cause delight In a world of fright [Verse 3] Scar’s throne in the savanna’s howl Ursula’s voice makes the weak ones cower Jafar’s staff waits with a crooked grin Queen of Hearts cries off with their head again [Bridge] Yzma’s potions are brewing wild Gantu’s ships fly past the stars compiled Oogie Boogie’s dice roll in his grasp Gothel’s tower holds dreams that last [Chorus] We’re the villains of the night Sinister orchestra in the moonlight Playing tunes that cause delight In a world of fright
いまなんじですか? いまさんじ。 あとのんぷんですか? あとよんぷん。 いまなんじごろですか? いちじはんごろ。 いまきゅうじですか? くじじゃありません。 いまくじですか? くじじゃない。 いまじゅうじですか? はいじゅうじです。 At the market in Tokyo town, Checking out, what time is it now? It's three o'clock, just a bit to go, Four more minutes, then we'll know. What time is it about right now? Half past one, we're on the go. At the checkout counter now its time to see. How much money it will turn out to be. これわいくらですか? それわごせんえん。 ありがとございます。